सैषाहं विधवा ब्रह्मन्दुष्कर्मफलभागिनी । त्वदाशीर्वचनस्यास्य कथं यास्यामि पात्रताम्
saiṣāhaṃ vidhavā brahmanduṣkarmaphalabhāginī | tvadāśīrvacanasyāsya kathaṃ yāsyāmi pātratām
「まことに私は寡婦であり、婆羅門よ、悪業の果を受ける者です。あなたのこの祝福の御言葉にふさわしい器となるには、どうすればよいのでしょうか。」
Śārada (contextual)
Scene: The widow speaks with humility and sorrow, acknowledging her karmic burden; the blind sage listens attentively, poised to respond with instruction.
Self-awareness of karmic burden becomes the doorway to discipline (vrata) that purifies and restores spiritual eligibility.
No tīrtha is named in this verse.
Not yet; the question requests a means to become fit for the blessing.