मरुन्मनोजवानश्वान्मातंगान्गिरिसन्निभान् । स्यंदनानि च रौक्माणि दासीश्च रुचिराननाः
marunmanojavānaśvānmātaṃgāngirisannibhān | syaṃdanāni ca raukmāṇi dāsīśca rucirānanāḥ
彼は、風のごとく思いのごとく速い馬、山のような象、黄金の戦車、そして麗しい顔立ちの侍女たちを得た。
Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating
Scene: A triumphant seizure of war assets: wind-swift horses, mountain-like elephants, golden chariots, and attendants/maidservants with graceful faces in a captured retinue.
The verse depicts the reversal of fortune in war, reminding that worldly splendor is unstable and subordinate to dharma.
No tīrtha is mentioned.
None.