आत्मनः पितरं बद्धं मोचयित्वा रणाजिरे । तत्पत्नीः शत्रुवशगाः सर्वाः सद्यो व्यमोचयत्
ātmanaḥ pitaraṃ baddhaṃ mocayitvā raṇājire | tatpatnīḥ śatruvaśagāḥ sarvāḥ sadyo vyamocayat
戦場で縛られていた自らの父を解き放つと、敵の支配下に置かれていたすべての妻たちをも、ただちに解放した。
Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating
Scene: The hero cuts bonds and lifts his father from captivity; nearby, captive women are released from enemy guards, their veils and ornaments restored, expressions shifting from fear to relief.
Dharma includes protection and liberation of the vulnerable; victory is validated by compassionate restoration, not mere conquest.
No tīrtha is referenced in this verse.
None; the verse highlights righteous action (mokṣaṇa—release) as dharmic conduct.