महारथो महेष्वासो नानाशास्त्रार्थकोविदः । वदान्यो रूपसंपन्नो युवा लक्ष णसंयुतः
mahāratho maheṣvāso nānāśāstrārthakovidaḥ | vadānyo rūpasaṃpanno yuvā lakṣa ṇasaṃyutaḥ
彼は大いなる戦車の勇士にして、強弓の名手、また多くのシャーストラ(śāstra)の義に通じていた。施しに富み、容姿端麗で若く、吉祥の相と高貴なる徳を具えていた。
Narrator (contextual Purāṇic narrator; exact speaker not explicit in excerpt)
Scene: A youthful king stands in a palace court with a great bow and chariot insignia; scholars and ministers nearby; the aura of auspicious marks and generosity suggested through gifts and attendants.
Purāṇic kingship is measured not only by valor but by śāstra-knowledge, generosity, and auspicious conduct.
No specific tīrtha is named in this verse; it is a character description within the narrative.
None directly; the verse highlights virtues (guṇas) rather than a rite.