भोभो ऋषिवर श्रेष्ठ तुष्टाहं तव भक्तितः । वरं याचय मे विप्र पराशर महामते
bhobho ṛṣivara śreṣṭha tuṣṭāhaṃ tava bhaktitaḥ | varaṃ yācaya me vipra parāśara mahāmate
(女神は言われた。)「おお、すぐれた聖仙の中の最勝者よ!汝の信愛により、われは満ち足りた。願いを申せ、ブラーフマナよ——賢きパラーシャラよ。」
Mahādevī (Gaurī/Nārāyaṇī)
Divine grace responds to sustained devotion; boons are framed as the fruit of bhakti and tapas.
The Narmadā-bank sacred region where Parāśara’s devotion pleased the Goddess (context: Pāreśvara area).
No new rite; the verse depicts the culmination of tapas/bhakti—Devī’s invitation to request a boon.