ततः प्रोवाच वचनं हृष्टपुष्टो द्विजोत्तमः । वरदोऽस्मि वरं वत्स वृणु यत्तव रोचते
tataḥ provāca vacanaṃ hṛṣṭapuṣṭo dvijottamaḥ | varado'smi varaṃ vatsa vṛṇu yattava rocate
すると、歓喜に満ちて健やかな最上のバラモンは言った。「わたしは恩寵を授ける者である、愛しき子よ。汝の望むままに、好む恩恵を選べ。」
Dvijottama (a brāhmaṇa/guru figure in the narrative)
Tirtha: Revā/Narmadā (contextual)
Type: river
Listener: null
Scene: A radiant senior brāhmaṇa, pleased, addresses a young seeker with a boon-offering gesture; students and a riverside āśrama ambience implied.
Dharma performed with sincerity culminates in grace—boons arise as the fruit of right conduct.
The Revā Khaṇḍa’s Narmadā milieu frames the event, though the verse itself highlights boon-giving rather than a site-name.
No direct ritual injunction; it marks the bestowal of a boon as a narrative consequence of prior rites.