त्रैलोक्यसुन्दरीरत्नमशेषमवनीपते । गुणैर्लाघवमभ्येति यस्याः संदर्शनादनु
trailokyasundarīratnamaśeṣamavanīpate | guṇairlāghavamabhyeti yasyāḥ saṃdarśanādanu
大地の主よ、彼女は三界の美の中の宝珠であり、ひとたびその姿を見れば、他のすべては比べて徳の重みも輝きも失うかのようであった。
Narrator (addressing a king; not named in snippet)
It poetically conveys incomparable excellence—used in Purāṇas to show how divine manifestations surpass ordinary allure.
No tīrtha is named in this verse; it is descriptive within the Revā Khaṇḍa narrative.
None.