गरुड उवाच । इच्छामि वाहनं विष्णोर्द्विजेन्द्रत्वं सुरेश्वर । प्रसन्ने त्वयि मे सर्वं भवत्विति मतिर्मम
garuḍa uvāca | icchāmi vāhanaṃ viṣṇordvijendratvaṃ sureśvara | prasanne tvayi me sarvaṃ bhavatviti matirmama
ガルダは言った。「神々の主よ、我はヴィシュヌの乗り物となり、また二度生まれし者の中の首位を得たい。あなたが満悦されるなら、我に不可能はない—それが我が確信です。」
Garuḍa
Tirtha: Revā (Narmadā)
Type: kshetra
Listener: Śiva (addressed as sureśvara)
Scene: Garuḍa speaks with folded hands, requesting two boons: to become Viṣṇu’s vehicle and to attain ‘dvijendratva’ (chief among the twice-born); his statement ends with firm conviction that Śiva’s pleasure makes all possible.
Faith in the Lord’s favor is portrayed as the key that makes even extraordinary aspirations attainable.
The passage sits within the Revā Khaṇḍa (Narmadā region) narrative frame; no single tīrtha is named in this verse.
None directly; the verse highlights devotion and the seeking of divine sanction for one’s dharmic aspiration.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.