तथेति चोक्त्वा वचनं देवदेवो महेश्वरः । जगामाकाशमाविश्य स्तूयमानोऽप्सरोगणैः
tatheti coktvā vacanaṃ devadevo maheśvaraḥ | jagāmākāśamāviśya stūyamāno'psarogaṇaiḥ
「そのとおり」と言い終えると、神々の神マヘーシュヴァラは虚空へと入り、天女アプサラスの群れに讃えられつつ去って行った。
Narrator
Tirtha: Kuṇḍaleśvara-tīrtha (contextual)
Type: kshetra
Listener: Ṛṣis/assembly
Scene: Maheśvara pronounces ‘tathā’ and rises into the sky; apsarases in the heavens sing and shower flowers while the sanctified shrine below glows with newly fixed presence.
Śiva’s simple assent (“tathā”) signifies the certainty of divine grace when devotion is mature.
The same Revā-region tīrtha where Śiva’s permanent presence is requested and affirmed.
None; it confirms the boon and transitions to the site’s consecration narrative.