उ॒शिग॑सि क॒विरङ्घा॑रिरसि॒ बम्भा॑रिरव॒स्यूर॑सि॒ दुव॑स्वाञ्छु॒न्ध्यूर॑सि मार्जा॒लीय॑: स॒म्राड॑सि कृ॒शानु॑: परि॒षद्यो॑ऽसि॒ पव॑मानो॒ नभो॑ऽसि प्र॒तक्वा॑ मृ॒ष्टो॒ऽसि हव्य॒सूद॑न ऋ॒त॒धा॑माऽसि॒ स्व॒र्ज्योतिः
u̱śíg asi kavír aṅghā̍rir asi bambhā̍rir avasyū́r asi du̍vasvān chundhyū́r asi mārjālī́yaḥ | sa̱mrā́ḍ asi kṛśā́nuḥ pariṣa̱dyò ’si pávamāno nábho ’si pratákvā mṛṣṭó ’si havya̱sū́dana ṛta̱dhā́mā ’si sva̱rjyótiḥ
汝は輝ける者、汝は聖なる詩人(kavi)。汝は燃ゆる熾(おき)、汝は轟く者。汝は救護を求め、また与える者、汝は豊かに施す者。汝は浄める者、汝は洗い清める者。汝は至上の王(samrāj)、汝はクリシャーヌ(Kṛśānu)。汝は座に侍する者(pariṣadya)、汝はパヴァマーナ(Pavamāna、浄流者)。汝は大空(nabhas)、汝は迅く進む者(pratakvā)。汝は磨き清められた者、汝は供物の敵を打ち砕く者(havyasūdana)。汝はṛtaの法に住する者(ṛtadhāman)、汝は天界の光(svar-jyotis)。
उ॒शिक् असि । क॒विः । अङ्घा॑रिः असि । बम्भा॑रिः । अव॒स्यूः॑ असि । दुव॑स्वान् । छु॒न्ध्युः॑ असि । मार्जा॒लीयः॑ । स॒म्राट् असि । कृ॒शानुः॑ । परि॒षद्यः॑ असि । पव॑मानः । नभः॑ असि । प्र॒तक्वा॑ । मृ॒ष्टः॑ असि । हव्य॒सूद॑नः । ऋ॒त-धा॑माः असि । स्वः-॒ज्योतिः॑ ।