Rishi: Ṛgvedic provenance (Savitar hymn-stratum).
Devata: Savitar
Chandas: Triṣṭubh (probable; requires metrical verification).
Samhita Patha (Devanagari)आ कृ॒ष्णेन॒ रज॑सा॒ वर्त॑मानो निवे॒शय॑न्न॒मृतं॒ मर्त्यं॑ च । हि॒र॒ण्यये॑न सवि॒ता रथे॒ना दे॒वो या॑ति॒ भुव॑नानि॒ पश्य॑न्
Transliterationā́ kṛṣṇéna rájasā vártamāno niveśáyann amṛ́taṃ mártyaṃ ca | hiraṇyáyena savitā́ rathénā devó yāti bhúvanāni páśyan
Translation彼は暗き塵の領域を進みゆき、不死なるものと死すべきものとを住まわせる。黄金の車にて、神サヴィトリ(Savitar)は行き、諸世界を観照する。
Padapatha (Word Analysis)आ । कृष्णेन । रजसा । वर्तमानः । निवेशयन् । अमृतम् । मर्त्यम् । च । हिरण्ययेन । सविता । रथेन । देवः । याति । भुवनानि । पश्यन्
Word by Wordरजसाwith dust; with the (dark) space/atmospheric gloom वर्तमानःmoving, proceeding निवेशयन्causing to enter/settle; placing अमृतम्the immortal (divine) सविताSavitar (the impeller, Sun-deity) भुवनानिthe worlds, beings/realms 
Viniyoga (Ritual Application)