Rishi: Yājñavalkya (traditional)
Devata: Viśve Devāḥ; Vāc; Aditi; Dhātṛ; Devapatnīs
Chandas: Yajus (prose formula)
Samhita Patha (Devanagari)शि॒ल्पा वै॑श्वदे॒व्यो रोहि॑ण्य॒स्त्र्यव॑यो वा॒चेऽवि॑ज्ञाता॒ अदि॑त्यै॒ सरू॑पा धा॒त्रे व॑त्सत॒र्यो दे॒वानां॒ पत्नी॑भ्यः
Transliterationśilpā́ vaiśvadevyò róhiṇyas tryávayo vā́ce 'vijñātā́ ádityai sárūpā dhā́tre vatsataryò devā́nāṃ pátnībhyaḥ
Translationよく整ったものは一切神々(Vaiśvadevyāḥ)のため、赤みあるものも、三肢(または三分の肢)あるものも。認められぬものは言語(Vāc)のため、同形のものはアディティ(Aditi)のため、子を伴う(または子を宿す)ものはダートリ(Dhātṛ)のため、牝牛の類は神々の妻たち(Deva-patnī) のためである。
Padapatha (Word Analysis)शिल्पाः । वैश्वदेव्यः । रोहिण्यः । त्रि-अवयः । वाचे । अविज्ञाताः । अदित्यै । सरूपाः । धात्रे । वत्स-तर्यः । देवानाम् । पत्नीभ्यः
Word by Wordशिल्पाःthe crafts/arts (personified powers) वैश्वदेव्यःbelonging to the All-gods (Vaiśvadeva) त्र्यवयःthreefold/three-part अविज्ञाताःunknown, unrecognized सरूपाःof like form, similar धात्रेto Dhātṛ (the Creator/Supporter) वत्सतर्यःthe calf-bearing/calf-rearing (cows), ‘vatsatarīs’ पत्नीभ्यःto the wives (consorts) Viniyoga (Ritual Application)