Rishi: Yājñavalkya-tradition (Śukla-Yajurvedic school attribution)
Devata: Aśvins (as Adhvaryus) and the addressed ritual support as a sacralized foundation; implicitly Viśve Devāḥ through ‘devānām sumné’.
Chandas: Mixed prose-mantra style (Yajus); not a strict Ṛgvedic metre.
Samhita Patha (Devanagari)स्वैर्दक्षै॒र्दक्ष॑पिते॒ह सी॑द दे॒वाना॑ᳪ सु॒म्ने बृ॑ह॒ते रणा॑य । पि॒तेवै॑धि सू॒नव॒ आ सु॒शेवा॑ स्वावे॒शा त॒न्वा सं वि॑शस्वा॒श्विना॑ऽध्व॒र्यू सा॑दयतामि॒ह त्वा॑
Transliterationsvā́ir dákṣair dákṣa-pitehá sīda devā́nāṃ sumné bṛhaté raṇā́ya | pitévā́idhi sūnáva ā́ suśévā svāveśā́ tanvā́ sáṃ viśasva | aśvínā ’dhvaryū sādáyatām ihá tvā́
Translation汝みずからの力をもって、聖なる技の父(ダクシャ・ピター)よ、ここに坐せ。神々の広大なる恩寵のうちに、大いなる歓喜のために。父として子らに慈しみを示し、己が本来の座に入り、身をもって合一して安住せよ。アシュヴィナー(Aśvinā)なる二神、アドヴァリュ(Adhvaryu)たちは、ここに汝を坐せしめん。
Padapatha (Word Analysis)स्वैः । दक्षैः । दक्ष-पिते । इह । सीद । देवानाम् । सुम्ने । बृहते । रणाय । पितेव । एधि । सूनवे । आ । सु-शेवा । स्व-आवेशाः । तन्वा । सम् । विशस्व । अश्विना । अध्वर्यू इति । सादयताम् । इह । त्वा ।
Word by Wordसुम्नेin the favor/benediction एधिkindle/become prosperous सुशेवाःvery gracious/kind स्वावेशाःentering of themselves; self-impelled तन्वाwith (your) body/person अध्वर्यूthe two Adhvaryu-priests सादयताम्let them seat (you) 
Entities MentionedV
Viśve Devāḥ (implicitly via devānām sumné) Viniyoga (Ritual Application)