Previous Verse
Next Verse

Shloka 76

Umāyāḥ Kriyāyoga-Rahasya

The Esoteric Teaching on Umā’s Kriyāyoga

ध्रुवसंधिसुतो धीमानयोध्याधिपतिर्नृपः । सुदर्शनो हृतं राज्यं प्रापदस्य प्रभावतः

dhruvasaṃdhisuto dhīmānayodhyādhipatirnṛpaḥ | sudarśano hṛtaṃ rājyaṃ prāpadasya prabhāvataḥ

ドゥルヴァサンディの賢き子にしてアヨーディヤーの王たるスダルシャナは、この聖なる行の力のみによって、奪われた王国を取り戻した。

ध्रुवसंधिसुतःson of Dhruvasaṃdhi
ध्रुवसंधिसुतः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootध्रुवसंधि + सुत (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष: ‘ध्रुवसंधेः सुतः’; पुंलिङ्ग, प्रथमा एकवचन
धीमान्intelligent
धीमान्:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootधीमन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा एकवचन; विशेषण (of नृपः/सुदर्शनः)
अयोध्याधिपतिःlord of Ayodhyā
अयोध्याधिपतिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअयोध्या + अधिपति (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष: ‘अयोध्यायाः अधिपतिः’; पुंलिङ्ग, प्रथमा एकवचन
नृपःking
नृपः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootनृप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा एकवचन
सुदर्शनःSudarśana
सुदर्शनः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसुदर्शन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा एकवचन; नाम (proper noun)
हृतम्taken away
हृतम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootहृ (धातु)
Formक्त (past passive participle); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया एकवचन; राज्यं विशेषयति
राज्यम्kingdom
राज्यम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootराज्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया एकवचन
प्रापत्obtained/regained
प्रापत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + आप् (धातु)
Formलङ् (Imperfect/Past), परस्मैपद; प्रथमपुरुष, एकवचन; (पाठभेदः सम्भवः: प्रापत्/प्राप)
अस्यof him/this (his)
अस्य:
Shashthi-Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी एकवचन; सर्वनाम
प्रभावतःdue to (his) power
प्रभावतः:
Hetu (हेतु/कारण)
TypeNoun
Rootप्रभाव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative) एकवचन; हेतौ (cause)

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Umāpati

Sthala Purana: Not a Jyotirliṅga account; another royal precedent (Sudarśana of Ayodhyā) is cited to generalize the vrata’s efficacy as ‘asya prabhāvataḥ’—by the observance’s intrinsic sacred potency.

Significance: Frames vrata as dharma-sustaining śakti: restoration of rightful rule and protection of the social-cosmic order (rājya = a microcosm of sthiti supported by Devī’s anugraha).

Shakti Form: Pārvatī

Role: nurturing

Offering: pushpa

S
Sudarshana
D
Dhruvasandhi
A
Ayodhya

FAQs

It highlights that dharma-filled devotion and sacred observance, when aligned with Śiva’s grace (pati-anugraha), can restore what is lost—externally (kingdom) and inwardly (steadiness, rightful order).

The verse points to ‘prabhāva’—the effective spiritual potency of a Shaiva act of worship/vrata, typically performed with Saguna Śiva (often via the Liṅga), through which worldly and spiritual obstacles are removed.

It implies undertaking a Śiva-centered vrata or pūjā with faith—commonly including mantra-japa (e.g., pañcākṣarī), and traditional Shaiva markers like bhasma (tripuṇḍra) and rudrākṣa where prescribed.