Śumbha–Niśumbha-pīḍā and Devastuti to Durgā/Śivā
Names and Forms of the Devī
स्तोत्रं मे क्रियते मातः समस्तैः स्वर्गवासिभिः । निशुंभशुंभदैत्याभ्यां प्रबलाभ्यां प्रपीडितैः
stotraṃ me kriyate mātaḥ samastaiḥ svargavāsibhiḥ | niśuṃbhaśuṃbhadaityābhyāṃ prabalābhyāṃ prapīḍitaiḥ
「母よ、天界に住まう者たち皆が、わたしに讃歌を捧げております。強大なる二人のダイティヤ、ニシュンバとシュンバにより、ひどく圧迫されているゆえです。」
Goddess (Devī/Umā) speaking in the narrative context of the Umāsaṃhitā
Tattva Level: pashu
Shiva Form: Umāpati
Type: stotra
Shakti Form: Durgā
Role: nurturing
Offering: dipa
The verse highlights śaraṇāgati (taking refuge): when beings are bound by overwhelming forces (pāśa), they turn to the Divine Mother, whose grace operates inseparably with Śiva (Pati) to restore dharma and inner fearlessness.
Though the verse centers on Devī, it reflects Saguna worship through stotra (praise) and personal relationship—an approach endorsed in Shaiva tradition where Śiva and Umā are worshiped together, and devotion becomes a living means to receive protection and guidance.
Stotra-pāṭha with focused remembrance (smaraṇa) is implied—reciting hymns with humility and surrender; practitioners may pair this with japa of the Pañcākṣarī “Om Namaḥ Śivāya” and simple worship of Śiva-Śakti for protection and steadiness of mind.