Previous Verse
Next Verse

Shloka 28

Sagara-vaṃśa-prasavaḥ — The Birth of Sagara’s Sons and the Bhāgīratha Lineage

मरुन्नामा सुतस्तस्य योगसिद्धो बभूव ह । असावास्तेऽद्यापि प्रभुः कलापग्रामसंज्ञके

marunnāmā sutastasya yogasiddho babhūva ha | asāvāste'dyāpi prabhuḥ kalāpagrāmasaṃjñake

その子、名をマルという者は、まことにヨーガの成就(シッディ)を得た。かの主宰の聖仙は、今日なお「カラーパ・グラーマ」と呼ばれる地に住している。

मरुत्-नामाnamed Marut
मरुत्-नामा:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootमरुत् (प्रातिपदिक) + नामन्/नाम (प्रातिपदिक)
Formबहुव्रीहि-समास (‘मरुत् नाम यस्य सः’), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण
सुतःson
सुतः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootसुत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
योगसिद्धःaccomplished in yoga; yoga-perfected
योगसिद्धः:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootयोग (प्रातिपदिक) + सिद्ध (प्रातिपदिक/कृदन्त from सिध्)
Formतत्पुरुष-समास (सप्तमी/सम्बन्ध: ‘योगे सिद्धः’), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण
बभूवbecame; was
बभूव:
Kriya (क्रिया/Verbal action)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन
indeed
:
Sambandha (सम्बन्ध/Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootह (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (expletive/emphatic particle)
असौthat person; he
असौ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootअसद्/अदस् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
आस्तेdwells; remains
आस्ते:
Kriya (क्रिया/Verbal action)
TypeVerb
Rootआस् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), आत्मनेपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन
अद्यापिeven today; still
अद्यापि:
Kala (काल/Time adverbial)
TypeIndeclinable
Rootअद्य (अव्यय) + अपि (अव्यय)
Formअव्यय-समुच्चय (temporal adverbial phrase)
प्रभुःlord; master
प्रभुः:
Karta (कर्ता/Subject complement)
TypeNoun
Rootप्रभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
कलापग्रामसंज्ञकेin the place called Kalāpagrāma
कलापग्रामसंज्ञके:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeAdjective
Rootकलापग्राम (प्रातिपदिक) + संज्ञक (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (सम्बन्ध: ‘कलापग्राम-नामक’), पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (of स्थानम् implied)

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Dakṣiṇāmūrti

Significance: Kalāpa-grāma is presented as a siddha-sthāna where perfected yogins abide; remembrance/śravaṇa of such siddha-abodes is framed as inspiring vairāgya and yoga-sādhana.

Role: liberating

S
Shiva

FAQs

It highlights the Shaiva ideal that through disciplined yoga aligned to Pati (Lord Shiva), a seeker can attain yogic perfection and steady abidance—symbolized by Maru’s continued presence in a sacred abode.

Though the verse speaks of yogic attainment, in the Shiva Purana such siddhi is traditionally grounded in devotion to Saguna Shiva—often expressed through Linga worship, mantra-japa, and reverence to Shiva as the bestower of grace that matures yoga into liberation.

The implied takeaway is sustained Shiva-oriented yoga: steady meditation and mantra-japa (especially the Panchakshara, “Om Namaḥ Śivāya”), supported by Shaiva disciplines like sacred ash (tripuṇḍra) and Rudraksha where applicable.