Previous Verse
Next Verse

Shloka 41

Ikṣvāku-vaṃśa-prasaṅgaḥ — Genealogy of the Ikṣvāku Line and Exempla of Royal Dharma

संहताश्वो निकुंभस्य पुत्रो रणविशारदः । अक्षाश्वश्च कृताश्वश्च संहताश्वसुतोऽभवत

saṃhatāśvo nikuṃbhasya putro raṇaviśāradaḥ | akṣāśvaśca kṛtāśvaśca saṃhatāśvasuto'bhavata

ニクンバの子サンハターシュヴァは戦に巧みであった。さらにアクシャーシュヴァとクリターシュヴァは、サンハターシュヴァの子として生まれた。

संहताश्वःSaṃhatāśva (proper name)
संहताश्वः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootसंहत + अश्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारय-समास (संहतः अश्वः/नाम)
निकुंभस्यof Nikumbha
निकुंभस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootनिकुम्भ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
पुत्रःson
पुत्रः:
Karta (कर्ता/Predicate nominative)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
रणविशारदःskilled in battle
रणविशारदः:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootरण + विशारद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी/सप्तमी-तत्पुरुष (रणे विशारदः) विशेषण
अक्षाश्वःAkṣāśva (proper name)
अक्षाश्वः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootअक्ष + अश्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारय-समास (अक्षः/अक्ष-सम्बद्धः अश्वः/नाम)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
कृताश्वःKṛtāśva (proper name)
कृताश्वः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootकृत + अश्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारय-समास (कृतः अश्वः/नाम)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
संहताश्वसुतःson of Saṃhatāśva
संहताश्वसुतः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootसंहताश्व + सुत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (संहताश्वस्य सुतः)
अभवत्was/became
अभवत्:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन

Suta Goswami

N
Nikumbha
S
Saṃhatāśva
A
Akṣāśva
K
Kṛtāśva

FAQs

This verse preserves lineage and character (a warrior skilled in battle), grounding the wider Shaiva narrative in Dharma and historical continuity—within which devotion to Pati (Shiva) ultimately transcends worldly power.

Indirectly: the Uma Saṃhitā often interweaves worldly lineages with teachings that culminate in devotion to Saguna Shiva (as worshipped in the Liṅga). Such genealogical passages set the narrative stage for later Shaiva instructions and events.

No specific ritual is prescribed in this verse; the practical takeaway is to align one’s worldly duties (including kṣātra-dharma) with Shaiva devotion—supporting daily japa of the Pañcākṣarī mantra (Om Namaḥ Śivāya) as the stabilizing practice.