Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

सृष्टिविस्तारप्रश्नः (Sṛṣṭi-vistāra-praśnaḥ) — The Detailed Inquiry into Creation

इत्युक्ताः प्रययुस्सर्वे आशां विज्ञातुमोजसा । तदंतं न हि संप्राप्य न निवृत्ताः पितुर्गृहम्

ityuktāḥ prayayussarve āśāṃ vijñātumojasā | tadaṃtaṃ na hi saṃprāpya na nivṛttāḥ piturgṛham

かく告げられると、彼らは皆、力強い熱意をもって、その方角の果て(その広がり)を知ろうと旅立った。しかし終端に到らず、父の住まいへは戻らなかった。

इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध/Discourse marker)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; इत्यादि-उद्धरणसमाप्त्यर्थक (quotative/thus)
उक्ताःhaving been told
उक्ताः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeVerb
Rootउक्त (प्रातिपदिक; √वच् क्त)
Formक्त-प्रत्यय (Past passive participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
प्रययुःwent forth
प्रययुः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-√या (धातु)
Formलिट् (Perfect/परोक्ष), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; परस्मैपद
सर्वेall
सर्वे:
Karta (कर्ता/Subject-qualifier)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; विशेषणम्
आशाम्direction/quarter
आशाम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootआशा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
विज्ञातुम्to know
विज्ञातुम्:
Prayojana (प्रयोजन/Purpose)
TypeVerb
Rootवि-√ज्ञा (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्यय (Infinitive); प्रयोजनार्थे (in order to know)
ओजसाby force/strength
ओजसा:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootओजस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; साधनार्थे (by strength)
तत्that
तत्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; 'that' (refers to end/limit)
अन्तम्end/limit
अन्तम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootअन्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
not
:
Sambandha (सम्बन्ध/Negator)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (negation)
हिindeed/for
हि:
Sambandha (सम्बन्ध/Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय; कारण/अवधानार्थक-निपात (indeed/for)
सम्प्राप्यhaving reached
सम्प्राप्य:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootसम्-प्र-√आप् (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (Gerund/Absolutive); पूर्वक्रिया (having reached)
not
:
Sambandha (सम्बन्ध/Negator)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध
निवृत्ताःreturned
निवृत्ताः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeVerb
Rootनि-√वृत् (धातु)
Formक्त-प्रत्यय (Past passive participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; 'returned'
पितुःof (their) father
पितुः:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
गृहम्home/house
गृहम्:
Karma (कर्म/Object/Goal)
TypeNoun
Rootगृह (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; गन्तव्य-स्थानम्

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

FAQs

It highlights the Shaiva teaching that the Infinite (Pati) cannot be reached by physical striving or measuring the cosmos; without inner turning toward Shiva through devotion and right knowledge, the ‘end’ is not attained.

The narrative implies that seeking Shiva as the limitless reality is not fulfilled by external pursuit alone; Saguna worship—such as Linga-upasana—gives the mind a sanctified focus that turns the seeker inward toward the limitless Shiva.

A practical takeaway is to replace mere outward searching with inward sadhana: japa of the Panchakshara (Om Namah Shivaya) and steady meditation on Shiva’s boundlessness, supported by simple Shaiva disciplines like Tripundra (bhasma) and Rudraksha where appropriate.