Kāla-vañcana (Overcoming/Outwitting Time) and the Pañcabhūta Basis of the Body
देव्युवाच । खं तेन यन्नश्यति घोररूपः कालः करालस्त्रिदिवैकनाथः । दग्धस्त्वया त्वं पुनरेव तुष्टः स्तोत्रै स्तुतः स्वां प्रकृतिं स लेभे
devyuvāca | khaṃ tena yannaśyati ghorarūpaḥ kālaḥ karālastridivaikanāthaḥ | dagdhastvayā tvaṃ punareva tuṣṭaḥ stotrai stutaḥ svāṃ prakṛtiṃ sa lebhe
女神は言われた。「三界の唯一の主である、恐るべき相のカーラ(時)によって滅ぼされぬものがあろうか。しかも彼が汝によって焼き尽くされたとき、汝は再び慈悲を垂れ、讃歌により讃えられて、彼は自らの本来の性を取り戻した。」
Parvati (Devi)
Tattva Level: pati
Shiva Form: Kālāntaka
The verse asserts Shiva’s transcendence over Kala (Time), the universal destroyer, and highlights grace: even the force that dissolves worlds is restored when it turns to praise, showing Pati (Shiva) as the supreme regulator of bondage and release.
It supports Saguna worship through stotra and devotion: approaching Shiva as the compassionate Lord who can both restrain destructive forces and re-establish cosmic order—an essential Linga-centered understanding of Shiva as both dissolver and benefactor.
Stotra-japa and bhakti are implied: reciting Shiva hymns and the Panchakshara mantra (Om Namaḥ Śivāya) with humility, seeking Shiva’s anugraha (grace) to overcome fear of time, decay, and death.