Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

ब्रह्माण्डदान-प्रशंसा तथा ब्रह्माण्ड-प्रमाण-वर्णनम्

Praise of the Gift of the Cosmic Egg and Description of the Brahmāṇḍa’s Measure

सनत्कुमार उवाच । मुने शृणु प्रवक्ष्यामि यदुत्सेधं तु विस्तरम् । ब्रह्माण्डं तत्तु संक्षेपाच्छ्रुत्वा पापात्प्रमुच्यते

sanatkumāra uvāca | mune śṛṇu pravakṣyāmi yadutsedhaṃ tu vistaram | brahmāṇḍaṃ tattu saṃkṣepācchrutvā pāpātpramucyate

サナトクマーラは言った。「聖仙よ、聞け。われはブラフマーンダ(宇宙卵)の尺度と広大さを詳しく説こう。これをたとえ略して聞くのみでも、罪より解き放たれる。」

सनत्कुमारःSanatkumāra
सनत्कुमारः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसनत्कुमार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ‘सनत्’ (ever-young) + ‘कुमार’
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
मुनेO sage
मुने:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन
शृणुlisten
शृणु:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
प्रवक्ष्यामिI will explain
प्रवक्ष्यामि:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र+वच् (धातु)
Formलृट् (Simple Future), उत्तमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
यत्which
यत्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; सम्बन्धसूचक (relative pronoun)
उत्सेधम्extent/measure
उत्सेधम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootउत्सेध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; ‘extent/measure/height’
तुindeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; विरोध/अन्वय (but/indeed)
विस्तरम्in detail
विस्तरम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootविस्तर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; ‘detail/expansion’
ब्रह्माण्डम्the universe (brahmāṇḍa)
ब्रह्माण्डम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootब्रह्म-अण्ड (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; ‘ब्रह्मणः अण्डम्’ (cosmic egg/universe)
तत्that
तत्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; निर्देश (that)
तुindeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; अवधान/विरोध (indeed/but)
संक्षेपात्briefly
संक्षेपात्:
Hetu/Apadana (हेतु/अपादान)
TypeNoun
Rootसंक्षेप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति, एकवचन; ‘briefly/in summary’ (ablatival adverbial)
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
Purvakala (पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund); ‘having heard’
पापात्from sin
पापात्:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootपाप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (अपादान), एकवचन; ‘from sin’
प्रमुच्यतेis freed
प्रमुच्यते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र+मुच् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपदम्; कर्मणि प्रयोग (passive)

Sanatkumara

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Dakṣiṇāmūrti

Significance: Śravaṇa (hearing) of Śaiva cosmological teaching is framed as pāpa-kṣaya (sin-destruction) and purification of the paśu, preparing eligibility for higher upadeśa.

Role: teaching

S
Sanatkumara
B
Brahmanda

FAQs

It teaches that śravaṇa (devotional hearing) of sacred Shiva-Purana knowledge—here, the Brahmāṇḍa’s vast order—purifies the mind and removes pāpa, preparing the seeker for Shiva-oriented liberation (moksha) under Pati’s grace.

By framing the universe (Brahmāṇḍa) as a knowable sacred order, the text supports Saguna worship: the devotee contemplates Shiva as the Lord who pervades and transcends the cosmos, often approached through Linga-upāsanā with reverent listening to Purāṇic teachings.

The implied practice is Purāṇa-śravaṇa (listening/recitation) as a purificatory sādhana—ideally done with devotion to Shiva, optionally alongside japa of “Om Namaḥ Śivāya” and simple observances like cleanliness and reverent attention.