Shloka 6

व्यास उवाच । भगवन्ब्रूहि ब्राह्माण्डं यत्प्रमाणं यदात्मकम् । यदाधारं यथाभूतं येन मे प्रत्ययो भवेत्

vyāsa uvāca | bhagavanbrūhi brāhmāṇḍaṃ yatpramāṇaṃ yadātmakam | yadādhāraṃ yathābhūtaṃ yena me pratyayo bhavet

ヴィヤーサは言った。「おお福徳なる主よ、ブラフマーṇḍa(宇宙の卵)について、いかなる量であり、いかなる本質をもち、何に依って支えられているのかを、ありのままにお説きください。そうして私のうちに明澄なる確信が生じますように。」

व्यासःVyāsa
व्यासः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootव्यास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect/लिट्), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
भगवन्O Lord, O venerable one
भगवन्:
सम्बोधन (Address)
TypeNoun
Rootभगवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative/सम्बोधन), एकवचन; मतुप्-प्रत्ययान्त
ब्रूहिtell (me)
ब्रूहि:
क्रिया (आज्ञा/imperative)
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
Formलोट् (Imperative/लोट्), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; परस्मैपद
ब्रह्माण्डम्the cosmos (Brahmāṇḍa)
ब्रह्माण्डम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootब्रह्माण्ड (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
यत्which
यत्:
सम्बन्ध (relative; links to ‘ब्रह्माण्डम्’)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; सम्बन्धक (relative pronoun)
प्रमाणम्measure, extent
प्रमाणम्:
विधेय (Predicate)
TypeNoun
Rootप्रमाण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; विधेय (predicate nominative)
यत्which
यत्:
सम्बन्ध (relative)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; सम्बन्धक
आत्मकम्of what nature, consisting of
आत्मकम्:
विधेय (Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootआत्मक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; विशेषण/विधेय-विशेषण
यत्which
यत्:
सम्बन्ध (relative)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; सम्बन्धक
आधारम्support, basis
आधारम्:
विधेय (Predicate)
TypeNoun
Rootआधार (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; विधेय
यथाas, in the way that
यथा:
सम्बन्ध (manner)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय; उपमान/प्रकारवाचक (adverb: ‘as/in the manner’)
भूतम्as it has become; as it truly is
भूतम्:
विशेषण (of implied ‘ब्रह्माण्डम्’)
TypeAdjective
Rootभूत (प्रातिपदिक; √भू-कृदन्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; भूत-प्रत्ययान्त (past participle) used adjectivally
येनby which
येन:
करण (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; सम्बन्धक (instrumental relative)
मेfor me, my
मे:
सम्प्रदान/सम्बन्ध (possessor: ‘for me/of me’)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; सर्वनाम
प्रत्ययःcertainty, conviction
प्रत्ययः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootप्रत्यय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
भवेत्may arise, may be
भवेत्:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative/विधिलिङ्), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद

Vyasa

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Dakṣiṇāmūrti

Role: teaching

V
Vyasa
B
Brahmanda

FAQs

It frames spiritual inquiry as the foundation of liberation: Vyāsa seeks “yathābhūta” (reality as it is), implying that right knowledge dispels bondage (pāśa) and turns the mind toward the Supreme Lord (Pati) as the ultimate ground of the cosmos.

By asking for the universe’s true “ādhāra” (support), the verse points toward Shiva as the underlying reality; in practice, devotees approach this highest truth through Saguna Shiva and the Linga as a concrete focus for contemplation on the cosmic source.

The takeaway is śravaṇa and nididhyāsana—listening to Shaiva teachings and meditating on their meaning; pairing this with japa of “Om Namaḥ Śivāya” helps stabilize pratyaya (inner certainty) about Shiva as the ground of all.