Previous Verse
Next Verse

Shloka 47

यममार्गे सुखदायकधर्माः

Dharmas that Grant Ease on the Path to Yama

एते लोकाः पुण्यकृतामन्नदानां महाप्रभाः । तस्मादन्नं विशेषेण दातव्यं मानवैर्ध्रुवम्

ete lokāḥ puṇyakṛtāmannadānāṃ mahāprabhāḥ | tasmādannaṃ viśeṣeṇa dātavyaṃ mānavairdhruvam

これらの世界は—光り輝き、きわめて荘厳なる—食を布施する功徳ある者のものとなる。ゆえに人は必ず食を施し、とりわけ大切にして優先して行うべきである。

एतेthese
एते:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), बहुवचन; सर्वनाम
लोकाःworlds
लोकाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), बहुवचन
पुण्यकृताम्of the doers of merit
पुण्यकृताम्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपुण्यकृत् (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुषसमास (पुण्यं करोति इति); पुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), बहुवचन
अन्नदानाम्of food-gifts
अन्नदानाम्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअन्नदान (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुषसमास (अन्नस्य दानम्); नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), बहुवचन
महाप्रभाःof great splendor
महाप्रभाः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootमहाप्रभ (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारयसमास (महान् च प्रभः/प्रभा-समर्थः); पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; विशेषण (of lokāḥ)
तस्मात्therefore
तस्मात्:
Hetu (हेतु)
TypeIndeclinable
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतस्मात्-प्रयोगः; हेत्वर्थे अव्ययीभाववत् (ablatival adverb: 'therefore')
अन्नम्food
अन्नम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअन्न (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
विशेषेणespecially
विशेषेण:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootविशेष (प्रातिपदिक)
Formतृतीया-एकवचनरूपेण क्रियाविशेषण (instrumental used adverbially: 'especially')
दातव्यम्should be given
दातव्यम्:
Vidhi (विधि/आज्ञा)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formकृत्य-प्रत्यय (तव्यत्) कृदन्त; कर्मणि/भावे प्रयोगः; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (impersonal obligation)
मानवैःby humans
मानवैः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमानव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), बहुवचन
ध्रुवम्certainly
ध्रुवम्:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootध्रुव (प्रातिपदिक)
Formनपुंसक द्वितीया-एकवचनरूपेण अव्ययवत्; निश्चयार्थक क्रियाविशेषण (adverb: certainly)

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Mahādeva

Significance: Frames annadāna as a direct cause of ‘mahāprabhā’ (radiant) lokas—typical pilgrimage praxis of feeding as merit-making.

Shakti Form: Annapūrṇā

Role: nurturing

Offering: naivedya

S
Shiva

FAQs

It elevates annadāna (giving food) as a foremost dharma: compassion expressed through nourishment generates great puṇya and leads to higher, radiant realms—supporting the Shaiva ideal that inner purity and selfless service prepare the soul (paśu) for Shiva’s grace (pati-anugraha).

In Saguna Shiva worship, devotion is not only ritual but also lived dharma; annadāna is a practical extension of offering to Shiva—serving beings as recipients of Shiva’s presence—thus complementing Linga-puja with compassionate action.

The direct practice is annadāna—feeding devotees, guests, the poor, or pilgrims—ideally after Shiva worship (e.g., japa of “Om Namaḥ Śivāya”) as a dedicated offering, treating the act as seva and a purifier of karmic bonds.