शङ्खचूडवधकथनम् / The Account of Śaṅkhacūḍa’s Slaying
तत्र गत्वा त्रिलोकेशं विष्णुं रक्षाकरं परम् । प्रणम्य तुष्टुवुस्सर्वे करौ बद्ध्वा विनम्रकाः
tatra gatvā trilokeśaṃ viṣṇuṃ rakṣākaraṃ param | praṇamya tuṣṭuvussarve karau baddhvā vinamrakāḥ
そこに至ると、一同は三界の主にして至高の守護者であるヴィシュヌに近づいた。合掌して深く礼拝し、へりくだって讃嘆した。
Sūta Gosvāmi (narrating to the sages at Naimiṣāraṇya)
Tattva Level: pashu
Type: stotra
Shakti Form: Lalitā
Role: nurturing
Offering: pushpa
It highlights śaraṇāgati (taking refuge) expressed through namaskāra and stuti: when beings face danger, humility and sincere praise become the doorway to divine protection, aligning the seeker with dharma rather than panic or pride.
Within the Shiva Purana’s Shaiva frame, devotion to saguna forms trains the heart in surrender; here, even while the broader narrative serves Shiva’s cosmic purpose, approaching Viṣṇu as protector shows that reverence to divine guardianship supports the devotee’s steadiness on the path that culminates in Pati (Shiva) as the supreme liberator.
Anjali (folded hands), namaskāra, and stuti are implied—simple daily bhakti practices. As a Shaiva takeaway, one may pair this with japa of the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) and a brief prayer for rakṣā (protection) before beginning worship.