कामप्रादुर्भावः — The Manifestation/Arising of Kāma
कांतः कटाक्षपातेन भ्रामयन्नयनद्वयम् । सुगंधिमारुतो तात शृंगाररससेवितः
kāṃtaḥ kaṭākṣapātena bhrāmayannayanadvayam | sugaṃdhimāruto tāta śṛṃgārarasasevitaḥ
おお愛しき者よ、恋人のごとき春は、横目の一瞥によって両の眼をくらませる。さらに、恋愛のラサ(シュリンガーラ・ラサ)に染みた芳香の風が心を世の歓楽へと揺り動かし、その魅惑によって身を持つ魂を縛りつける。
Suta Goswami (narrating to the sages at Naimisharanya, within the Sati Khanda’s description of worldly enchantment)
Tattva Level: pasha
It portrays how māyā works through beauty, fragrance, and emotion (śṛṅgāra-rasa) to agitate the senses and bind the jīva; Shaiva Siddhanta reads this as a reminder to turn attention from sensory fascination toward devotion to Pati (Shiva), the liberator.
By highlighting sense-delusion, it implicitly points to the remedy: steadying the mind through Saguna Shiva worship—Linga-darśana, pūjā, and remembrance—so the same eyes that “whirl” after objects become fixed in Shiva-dhyāna.
Practice sense-restraint with Shiva-japa (especially the Panchakshara “Om Namaḥ Śivāya”), and support it with daily Linga-pūjā; applying Tripuṇḍra (bhasma) and wearing Rudrākṣa are traditional Shaiva aids for stabilizing the mind against passion.