Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

गिरिजाया तपोऽनुज्ञा

Permission for Girijā’s Austerities

ततस्सा पार्वती प्राह स्वयमेवाथ मातरम् । करौ बद्ध्वा विनीतात्मा स्मृत्वा शिवपदांबुजम्

tatassā pārvatī prāha svayamevātha mātaram | karau baddhvā vinītātmā smṛtvā śivapadāṃbujam

ついでパールヴァティーは自ら母に語りかけた。合掌し、心をへりくだらせて律し、主シヴァの蓮華の御足を念じてから言葉を発した。

ततःthen
ततः:
काल-अव्यय (Temporal adverb)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय/तद्-तसिल्)
Formअव्यय; तसिल्-प्रत्ययान्त ‘then’
साshe
सा:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
पार्वतीPārvatī
पार्वती:
कर्ता (Karta/Subject; apposition)
TypeNoun
Rootपार्वती (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
प्राहsaid
प्राह:
क्रिया (Action)
TypeVerb
Rootप्र + अह्/ब्रू (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
स्वयम्herself
स्वयम्:
क्रिया-विशेषण (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootस्वयम् (अव्यय)
Formअव्यय; आत्मार्थक (reflexive adverb) ‘herself’
एवindeed
एव:
सम्बन्ध/निपात (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-निपात (emphatic particle)
अथthen
अथ:
सम्बन्ध/निपात (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअनन्तर-निपात (sequencing particle)
मातरम्mother
मातरम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootमातृ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन — Accusative singular
करौhands
करौ:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootकर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), द्विवचन — Accusative dual
बद्ध्वाhaving bound
बद्ध्वा:
पूर्वकाल-क्रिया (Prior action)
TypeVerb
Rootबन्ध् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त (Absolutive/Gerund); ‘having bound’
विनीतात्माhumble-minded
विनीतात्मा:
कर्ता-विशेषण (Subject qualifier)
TypeAdjective
Rootविनीत + आत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; बहुव्रीहिः ‘whose self is humble/disciplined’ (विनीतः आत्मा यस्याः/यस्य) — here agreeing with implied agent ‘she’ though form is masculine nominative singular (common in bahuvrīhi usage)
स्मृत्वाhaving remembered
स्मृत्वा:
पूर्वकाल-क्रिया (Prior action)
TypeVerb
Rootस्मृ (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त (Absolutive/Gerund); ‘having remembered’
शिवपदाम्बुजम्Śiva’s lotus-feet
शिवपदाम्बुजम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootशिव + पद + अम्बुज (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; तत्पुरुषः (शिवस्य पदाम्बुजम् = ‘lotus-feet of Śiva’)

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Umāpati

Type: stotra

Shakti Form: Pārvatī

Role: liberating

S
Shiva
P
Parvati

FAQs

It highlights śaraṇāgati (surrender): before acting or speaking, Pārvatī first remembers Śiva’s lotus-feet, showing that devotion and inner humility purify intention and align the soul (paśu) toward the Lord (Pati).

Remembering Śiva’s lotus-feet reflects saguna-upāsanā—personal devotion to Śiva with attributes. In Linga-worship, this same attitude appears as reverent namaskāra and mental smaraṇa before offering water, bilva, or mantra.

Practice smaraṇa and namaskāra: fold the hands, calm the mind, and mentally dwell on Śiva’s feet; optionally accompany it with japa of the Pañcākṣarī mantra “Om Namaḥ Śivāya” before beginning any prayer or important speech.