Rig Veda Sukta 102
Mandala 8Sukta 10222 Mantras

Sukta 102

Sukta 8.102

Devata

Agni

このアグニ讃歌は、彼を若々しく賢明な「家の主」として讃え、祭主に広大な活力、守護、そして正しい導きを授ける者として描く。アグニは、勝利する駿馬のような強大で凱旋する力として、またミトラのごとき統御者として招かれ、敵意と乱れを払い退ける。讃歌は内なる点火の行為へと結ばれ、死すべき者が心と目覚めた思惟によってアグニを燃え立たせ、光明の秩序と合一する。

Mantras

Mantra 1

त्वमग्ने बृहद्वयो दधासि देव दाशुषे । कविर्गृहपतिर्युवा ॥

アグニよ、汝は供犠する者に広大なる二重の活力を授け置く。神よ、汝はカヴィ(霊視者)、内なる家の若き家主である。

Mantra 2

स न ईळानया सह देवाँ अग्ने दुवस्युवा । चिकिद्विभानवा वह ॥

アグニよ、讃歌への希求とともに、奉仕のために神々をわれらのもとへ共に運べ。識別する者、広く輝く者よ、ここへ担い来たれ。

Mantra 3

त्वया ह स्विद्युजा वयं चोदिष्ठेन यविष्ठ्य । अभि ष्मो वाजसातये ॥

まことに、汝をわれらの同轭の伴として、最も若き者よ。汝の最も強き駆り立ての力によって、われらはvāja――力の充溢――を勝ち得んとして進みゆく。

Mantra 4

और्वभृगुवच्छुचिमप्नवानवदा हुवे । अग्निं समुद्रवाससम् ॥

われは清浄なるアグニ(Agni)を呼ぶ。アウルヴァ(Aurva)のごとく、ブリグ(Bhṛgu)らのごとく、成就を勝ち取る者のごとく。海の深み(大いなる根底の存在)に住まうアグニを。

Mantra 5

हुवे वातस्वनं कविं पर्जन्यक्रन्द्यं सहः । अग्निं समुद्रवाससम् ॥

われはアグニを呼ぶ。風の響きを声とする詩聖(kavi)、雷雨の轟きを叫びとする力(sahas)。海の深みに住まうアグニを。

Mantra 6

आ सवं सवितुर्यथा भगस्येव भुजिं हुवे । अग्निं समुद्रवाससम् ॥

サヴィタル(Savitar)の衝き動かす力を呼ぶように、バガ(Bhaga)の享受と分配を呼ぶように、われはアグニ(Agni)を呼ぶ——海の深みを住処とする者を。正しき運行を目覚めさせ、歓喜を配る火神を。

Mantra 7

अग्निं वो वृधन्तमध्वराणां पुरूतमम् । अच्छा नप्त्रे सहस्वते ॥

われは汝らをアグニ(Agni)へと招く——祭儀の道程において常に増し育つ力、諸アドヴァラ(adhvara)のうち最も豊かな働き手。まっすぐに来たれ、強きナプトリ(naptṛ)へ、力強くエネルギーを担う者へ。

Mantra 8

अयं यथा न आभुवत्त्वष्टा रूपेव तक्ष्या । अस्य क्रत्वा यशस्वतः ॥

この力がわれらにとってトヴァシュトリ(Tvaṣṭṛ)のごとくあれ——工匠が像を刻むように形づくり、彼の成就する意志と光り輝く技によって、まことの栄光を担う者となれ。

Mantra 9

अयं विश्वा अभि श्रियोऽग्निर्देवेषु पत्यते । आ वाजैरुप नो गमत् ॥

このアグニ(Agni)は、あらゆる栄光を統べる主として神々の中を巡る。vāja――力の充溢と勝利の増大――を携えて、われらのもとへ来たれ。

Mantra 10

विश्वेषामिह स्तुहि होतॄणां यशस्तमम् । अग्निं यज्ञेषु पूर्व्यम् ॥

ここにてアグニ(Agni)を讃えよ――すべてのホートリ(hotṛ、招請の祭司)のうち最も栄えある者を。彼は祭儀における古の力、諸祭に先立って在す。

Mantra 11

शीरं पावकशोचिषं ज्येष्ठो यो दमेष्वा । दीदाय दीर्घश्रुत्तमः ॥

速やかにして、浄める炎の輝きを放つ者。家々において最年長なる者――彼は燦然と照り映える。アグニ(Agni)、最も広く聞かれ、最も長く響く者よ。

Mantra 12

तमर्वन्तं न सानसिं गृणीहि विप्र शुष्मिणम् । मित्रं न यातयज्जनम् ॥

聖見者よ、彼を讃えよ――勝利する駿馬のごとく、力に満ちた者を。ミトラ(Mitra)が人々を正道へ導くように、彼は敵対し秩序を乱すものを払い退ける。

Mantra 13

उप त्वा जामयो गिरो देदिशतीर्हविष्कृतः । वायोरनीके अस्थिरन् ॥

親族の力は、輝く言葉をもって汝へと近づき、供物を整える。彼らはそれらをヴァーユ(Vāyu)の前面に据えた――息の力がその業を前へ運ぶために。

Mantra 14

यस्य त्रिधात्ववृतं बर्हिस्तस्थावसंदिनम् । आपश्चिन्नि दधा पदम् ॥

その三重に据えられた座――広く敷かれた聖なるバルヒス(barhis, 祭草)――は、破れず堅く立つ。水たちさえもそこに歩みを置く:確立された基において、意識の運動は足場を得る。

Mantra 15

पदं देवस्य मीळ्हुषोऽनाधृष्टाभिरूतिभिः । भद्रा सूर्य इवोपदृक् ॥

恵み深き神の歩み(pada)は、抗しがたい加護によって堅く守られる。それは太陽のごとき吉祥の観照——上へと仰ぎ見て、正しい見取りをもたらす。

Mantra 16

अग्ने घृतस्य धीतिभिस्तेपानो देव शोचिषा । आ देवान्वक्षि यक्षि च ॥

アグニ(Agni)よ、澄明の光に養われた思惟によって汝は燃え立ち、炎光もて輝く。神々をここへ運び来たり、また彼らに供犠せよ。

Mantra 17

तं त्वाजनन्त मातरः कविं देवासो अङ्गिरः । हव्यवाहममर्त्यम् ॥

母たちは汝を生み出した——アṅギラス(Aṅgiras)よ、神々のうちの詩聖(kavi)よ。供物を運ぶ者(havyavāha)、不死なる者よ。

Mantra 18

प्रचेतसं त्वा कवेऽग्ने दूतं वरेण्यम् । हव्यवाहं नि षेदिरे ॥

アグニよ、聖見者(kavi)よ。人々は汝を、光明の思慮をもつ使者として、最も選ばるべき者として、内に坐せしめた。供物を運ぶ者(havya-vāha)として、われらの言葉と意志を神々へと結び渡せ。

Mantra 19

नहि मे अस्त्यघ्न्या न स्वधितिर्वनन्वति । अथैतादृग्भरामि ते ॥

われには、害されざる牝牛(aghnyā)もなく、それを得るために木を割り進む斧(svadhiti)もない。ゆえに汝に携えて来るのは、ただこれほど——力の及ぶかぎりの願いの供えのみ。

Mantra 20

यदग्ने कानि कानि चिदा ते दारूणि दध्मसि । ता जुषस्व यविष्ठ्य ॥

アグニよ、われらが汝にくべる薪が、いかなるものであれ、たとえわずかな欠片であれ。最も若き者(yaviṣṭhya)よ、それらを嘉し受けよ。われらの不完全な材を取り、成長の炎にふさわしく整えたまえ。

Mantra 21

यदत्त्युपजिह्विका यद्वम्रो अतिसर्पति । सर्वं तदस्तु ते घृतम् ॥

小さき舐め食らうものが食い損なうもの、蟻が這い渡るもの――そのすべてが汝にとってギー(ghṛta)となれ。あらゆる損失と穢れが、火のための澄みきった潤いへと転じよ。

Mantra 22

अग्निमिन्धानो मनसा धियं सचेत मर्त्यः । अग्निमीधे विवस्वभिः ॥

心によってアグニ(Agni)を燃え立たせるとき、死すべき者は思惟の力(dhī)を目覚めさせる。輝ける力(vivasvabhis)をもって、彼はアグニを礼拝し、燃え起こし、求める――光明の秩序へ導く、覚醒した意志の火を。

Frequently Asked Questions

The hymn is addressed primarily to Agni, the Vedic Fire, praised as the youthful “lord of the house” and the divine power that carries offerings and protects the worshipper.

It teaches that Agni gives expansive life-force and protection, removes hostile disorder, and should be kindled both outwardly in ritual fire and inwardly through focused mind and awakened thought (dhī).

It can be used during fire-lighting or lamp-lighting with a clear intention: invoke Agni for clarity, strength, and right guidance, and treat the act of kindling as an inner awakening of disciplined will and luminous understanding.

Read Rig Veda in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App