
Sukta 6.5
Agni
この短いアグニ讃歌は、「力の子」を呼びかけ、若く真実なる祭司として、あらゆる望ましい富を目覚めさせ、推し進める者として讃える。アグニが遠くの、また内なる襲い手を火で焼き払って祭祀者を守るよう願い、結びには、欲するものの成就、英雄の子らを伴う富、勝利の力(vāja)、そしてアグニの朽ちぬ栄光を得んことを繰り返し希求する。
Mantra 1
हुवे वः सूनुं सहसो युवानमद्रोघवाचं मतिभिर्यविष्ठम् । य इन्वति द्रविणानि प्रचेता विश्ववाराणि पुरुवारो अध्रुक् ॥
我は汝らに呼びかける——力(Sahas)の若き子、言葉の裏切りなき者、最も若く、我らの思惟もて近づかるる者を。彼は広く目覚めた知者として、富を駆り立てる——あらゆる歓喜の宝を——施し多く、その働きに誤りなし。
Mantra 2
त्वे वसूनि पुर्वणीक होतर्दोषा वस्तोरेरिरे यज्ञियासः । क्षामेव विश्वा भुवनानि यस्मिन्त्सं सौभगानि दधिरे पावके ॥
汝において、あまたの面をもつホータル(Hotar、祭司)よ、富は動き出す。夜にも暁にも、祭儀の力は汝へと起ち上がる。住まいにおけるがごとく、汝において万有の世界は結び保たれ、浄める者パーヴァカ(Pāvaka)において、幸いは集められ据えられる。
Mantra 3
त्वं विक्षु प्रदिवः सीद आसु क्रत्वा रथीरभवो वार्याणाम् । अत इनोषि विधते चिकित्वो व्यानुषग्जातवेदो वसूनि ॥
汝は諸族の中に坐し給う、光明の高天より来たる者よ。汝の意志(クラトゥ)によって、望ましき賜物の御者となる。ゆえに汝は、祭儀に仕える者のために富を駆り進める——覚知ある知者、ジャータヴェーダス(Jātavedas)よ、順次にそれらの財を分かち与え給え。
Mantra 4
यो नः सनुत्यो अभिदासदग्ने यो अन्तरो मित्रमहो वनुष्यात् । तमजरेभिर्वृषभिस्तव स्वैस्तपा तपिष्ठ तपसा तपस्वान् ॥
遠くより我らを襲う者があれば、アグニ(Agni)よ、また内より「偉大なる者の友」を損なおうとする者があれば——汝自身の衰えぬ雄牛らによって彼を焼き尽くせ、最も灼熱なる者よ。汝の灼熱によって焼け、タパス(tapas)に満つる者よ。
Mantra 5
यस्ते यज्ञेन समिधा य उक्थैरर्केभिः सूनो सहसो ददाशत् । स मर्त्येष्वमृत प्रचेता राया द्युम्नेन श्रवसा वि भाति ॥
祭儀と薪(サミド)をもって汝に捧げる者、また讃歌(ウクタ)と詠唱(アルカ)をもって施す者——力の子よ——その者は人々の中にありながら、不死なる覚知(プラチェータ)として輝く。富(ラーイ)により、光輝の力により、魂の広き聴聞たる名声(シュラヴァス)により、顕れ輝く。
Mantra 6
स तत्कृधीषितस्तूयमग्ने स्पृधो बाधस्व सहसा सहस्वान् । यच्छस्यसे द्युभिरक्तो वचोभिस्तज्जुषस्व जरितुर्घोषि मन्म ॥
されば、促されしとき、アグニよ、速やかにその業を成し遂げよ。力ある者よ、その威力をもって競い争う敵対の勢いを打ち退けよ。そなたのために宣べられるもの――日々により輝かされ、言葉により塗油された讃歌――それを嘉納し、歌い手の思念を轟かせよ。
Mantra 7
अश्याम तं काममग्ने तवोती अश्याम रयिं रयिवः सुवीरम् । अश्याम वाजमभि वाजयन्तोऽश्याम द्युम्नमजराजरं ते ॥
アグニよ、そなたの扶けによって、われらその願いを得んことを。富をもたらす者よ、善き勇士を備えた満ち足りる財を得んことを。力の獲得へと押し進めつつ、ヴァージャ(勝利の力)を得んことを。そなたの栄光――老いず、なお老いざるもの――を得んことを。
Agni, the sacred fire, praised as youthful, truthful, and wide-awake—both the priest of the sacrifice and the protector of the worshippers.
To impel prosperity and desirable riches, and to burn away threats—whether they come from afar or arise from within the community.
It repeats a clear wish: with Agni’s help may we attain our desire, heroic wealth, victorious power (vāja), and Agni’s unaging, lasting glory.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.