Sukta 5.3
त्वामस्या व्युषि देव पूर्वे दूतं कृण्वाना अयजन्त हव्यैः । संस्थे यदग्न ईयसे रयीणां देवो मर्तैर्वसुभिरिध्यमानः ॥
tvā́m asyā́ vyùṣi deva pū́rve dūtáṃ kṛṇvānā́ ayajanta havyáiḥ | saṃsthé yád agna ī́yase rayīṇā́ṃ devó martáir vásubhir idhyámānaḥ ||
この夜明けの開けゆくとき、古の人々は汝を神なる使者として立て、供献(havya)をもって祭った。アグニよ、汝が富の定まれる座において進みゆき、死すべき者らが善き品々で汝を燃え立たせるとき——神は人の器において、諸々の善き富とともに輝き現れる。
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.