Rig Veda Sukta 45
Mandala 4Sukta 457 Mantras

Sukta 45

Sukta 4.45

Rishi

Vāmadeva Gautama

Devata

Aśvinau (context of adjacent hymns; this sukta continues Aśvin imagery)

Chandas

Jagatī or Triṣṭubh (verse appears longer; exact meter requires scansion—left as probable)

この讃歌は、光り輝き、すみやかに来臨する天の双子神アシュヴィンを讃える。天を駆けるその戦車は暁の光条のように立ち上がり、遅滞なくソーマの圧搾の場へ到る。対の駿馬、金の翼をもつ白鳥、蜜蜂といった鮮やかな比喩によって彼らを祭儀へ招き、その臨在が生命を与え、癒やしをもたらし、喜びを運ぶことを寿ぐ。詩人の狙いは、供犠者と祭式のために、彼らの迅速な来訪と慈恵の助けを確かなものとすることにある。

Mantras

Mantra 1

एष स्य भानुरुदियर्ति युज्यते रथः परिज्मा दिवो अस्य सानवि । पृक्षासो अस्मिन्मिथुना अधि त्रयो दृतिस्तुरीयो मधुनो वि रप्शते ॥

この光輝は昇り、遍く巡る戦車は天の稜に軛される。ここに一対の駿馬が据えられ、三つの皮嚢と第四の蜜とが、満ちて広く敷きひろげられる。

Mantra 2

उद्वां पृक्षासो मधुमन्त ईरते रथा अश्वास उषसो व्युष्टिषु । अपोर्णुवन्तस्तम आ परीवृतं स्वर्ण शुक्रं तन्वन्त आ रजः ॥

暁のほころびの時に、蜜に満つる駿馬と戦車は上へと駆け出す。彼らは四方を覆った闇をほどき、輝く天の光を中空に張りわたす。

Mantra 3

मध्वः पिबतं मधुपेभिरासभिरुत प्रियं मधुने युञ्जाथां रथम् । आ वर्तनिं मधुना जिन्वथस्पथो दृतिं वहेथे मधुमन्तमश्विना ॥

蜜を飲む口もて甘蜜を飲み、愛しき蜜のために戦車を軛せよ。蜜もて道の回転する轍を活気づけ、アシュヴィン(Aśvins)よ、蜜満つる皮嚢を運び来たる。

Mantra 4

हंसासो ये वां मधुमन्तो अस्रिधो हिरण्यपर्णा उहुव उषर्बुधः । उदप्रुतो मन्दिनो मन्दिनिस्पृशो मध्वो न मक्षः सवनानि गच्छथः ॥

白鳥のごとく、蜜に満ちて過たず、黄金の翼をもって暁とともに目覚め、水より躍り出で、歓喜して歓喜に触れつつ——蜜の蜂のように、汝らはソーマの搾りの祭へと赴く。

Mantra 5

स्वध्वरासो मधुमन्तो अग्नय उस्रा जरन्ते प्रति वस्तोरश्विना । यन्निक्तहस्तस्तरणिर्विचक्षणः सोमं सुषाव मधुमन्तमद्रिभिः ॥

アシュヴィンよ、暁の到来に、よく整えられ甘美に満ちた火は目覚め、昼へと向かって燃え立つ。そのとき、見通す眼をもつ迅速なる力は、巧みな手をもって、圧し石により蜜なるソーマを搾り出す。

Mantra 6

आकेनिपासो अहभिर्दविध्वतः स्वर्ण शुक्रं तन्वन्त आ रजः । सूरश्चिदश्वान्युयुजान ईयते विश्वाँ अनु स्वधया चेतथस्पथः ॥

鋭き尖端の力をもって、日ごとに汝らは駆り立て進ませ、天のごとき輝ける光明を中空にひろげる。太陽すら馬を軛して進みゆく。汝らは自らの固有の力により、あらゆる行路を目覚めさせ、正しく導く。

Mantra 7

प्र वामवोचमश्विना धियंधा रथः स्वश्वो अजरो यो अस्ति । येन सद्यः परि रजांसि याथो हविष्मन्तं तरणिं भोजमच्छ ॥

アシュヴィン双神よ、われは光を担う聖なる思い(ディー)を汝らに宣べた。汝らには良馬きらめく車があり、その力は老いず朽ちない。それによって汝らはただちに中空の諸界を巡り、供物を携える俊速の者—供物を享け、正しき秩序(リタ)に従い分かつ者—のもとへまっすぐ来たる。

Frequently Asked Questions

The Aśvins are divine twin helpers who ride a swift chariot, arrive at dawn, and bring healing, protection, and good fortune. The hymn invites them to come quickly to the Soma offering.

Swans suggest graceful dawn-flight and purity, while bees suggest eager movement toward sweetness. Together, the images say the Aśvins awaken with dawn and rush joyfully and surely to the Soma pressings.

Its purpose is invocation: to yoke the Aśvins’ presence to the sacrifice so they attend the morning Soma pressing, accept offerings, and bless the patron with vitality and successful outcomes.

Read Rig Veda in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App