Sukta 1.116
वीळुपत्मभिराशुहेमभिर्वा देवानां वा जूतिभिः शाशदाना । तद्रासभो नासत्या सहस्रमाजा यमस्य प्रधने जिगाय ॥
vīḷupátmabhir āśuhémabhir vā devā́nāṃ vā jūtíbhiḥ śā́śadānā | tád rāsábho nāsatyā sahásram ā́jā yámasya pradháne jigāya ||
堅く飛ぶ歩みをもって、あるいは迅速なる黄金の衝動をもって、あるいは神々自身の速さの奔流をもって、たえず前へと迫りゆく——かくして、ナーサティヤよ、その驢馬はヤマの競技において千を勝ち得た。汝らの力もまた、われらのうちで勝利し、制限と死へ傾く習いの領域から、豊かな力を獲得せよ。
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.