अकम्पनवधः — The Slaying of Akampana
Hanuman’s rout of the Rakshasa host
त्यक्तप्रहरणास्सर्वेराक्षसास्तेपराजिताः ।लङ्कामभिययुस्त्रस्तावानरास्तैभिद्रुताः ।।6.56.32।।
tyaktapraharaṇāḥ sarve rākṣasās te parājitāḥ |
laṅkām abhiyayuḥ trastā vānarās taibhir drutāḥ ||6.56.32||
敗れた羅刹たちは皆、武器を捨てて恐れおののき、ランカーへと逃げ去った。猿軍は彼らを追い立てた。
Abandoning weapons, all Rakshasas having been defeated, chased by the Vanaras, frightened, ran away into Lanka.
The verse reflects karmic consequence in narrative form: when aggression fails, fear replaces arrogance. Dharma is portrayed as ultimately stabilizing, while adharma collapses under pressure.
After their leader’s fall and battlefield losses, the rakshasas retreat toward Lanka, dropping their arms, while the vanaras pursue.
The vanaras’ collective valor and momentum in service of Rama’s righteous cause.