सरमा-सीता संवादः
Saramā Consoles Sītā; Preparations in Laṅkā
ससम्भ्रान्तश्चनिष्क्रान्तोयत्कृतेराक्षसाधिपः ।तच्चमेविदितंसर्वमभिनिष्क्रम्यमैथिलि:।। ।।
sasambhrāntaś ca niṣkrānto yatkṛte rākṣasādhipaḥ | tac ca me viditaṃ sarvam abhiniṣkramya maithili ||
おおマイティリーよ、羅刹の王が何ゆえに狼狽して出で、そして引き返したのか、その理由を私はすべて知っている。
"O Mythili! I know all about why the king of Rakshasas returned back agitated."
Truthful reassurance: Saramā speaks with clarity and honesty to reduce Sītā’s fear, showing that dharma includes compassionate speech grounded in facts (satya).
In Laṅkā, Saramā informs Sītā that she understands why Rāvaṇa left in agitation and why he returned, implying she has observed or learned his motives.
Saramā’s empathy and reliability—she uses knowledge to console, modeling supportive conduct toward one who is suffering.