Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

सीताविलापः

Sītā’s Lament over the Illusory Head and Bow

दिविनक्षत्रभूतस्त्वंमहात्कर्मकृतप्रियम् ।पुण्यंराजर्षिवंशंत्वमात्मनस्समुपेक्षसे ।।6.32.19।।

divi nakṣatrabhūtas tvaṃ mahāt karmakṛtapriyam | puṇyaṃ rājarṣivaṃśaṃ tvaṃ ātmanaḥ samupeṣyase || 6.32.19 ||

天において、天の光の中の一つの星のごとく輝き、偉業を成して功徳を得た愛しき者たちと、あなた自身の聖なる王仙(ラージャルシ)の家系とを拝するでしょう。

दिविin heaven
दिवि:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootदिव्/द्यौ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; locative
नक्षत्रभूतःbecome a star (a luminary)
नक्षत्रभूतः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootनक्षत्र + भूत (प्रातिपदिक)
Formसमास: तत्पुरुष (नक्षत्रं इव/नक्षत्ररूपेण भूतः); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; predicate adjective to त्वम्
त्वम्you
त्वम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, प्रथमा, एकवचन
महत्great
महत्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; qualifies कर्म
कर्मकृत्doer of deeds
कर्मकृत्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootकर्मन् + कृ (धातु)
Formसमास: उपपद-तत्पुरुष (कर्म कृत्वा/कर्म करोति इति); कृदन्त (कृत्-प्रत्यय), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; 'doer of deeds'
प्रियम्dear, beloved
प्रियम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootप्रिय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; predicate/qualifier (context: 'dear')
पुण्यम्holy, meritorious
पुण्यम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपुण्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; qualifies वंशम्
राजर्षिवंशम्lineage of royal sages
राजर्षिवंशम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootराजर्षि + वंश (प्रातिपदिक)
Formसमास: षष्ठी-तत्पुरुष (राजर्षीणां वंशः); पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
त्वम्you
त्वम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, प्रथमा, एकवचन
आत्मनःof your own
आत्मनः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootआत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन; genitive 'of yourself'
समुपेक्षसेyou disregard / you overlook
समुपेक्षसे:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootसम् + उप + ईक्ष् (धातु)
Formलट् (Present), मध्यमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद

"In heaven, you will be seeing luminaries of the sky who are dear, who have done great deeds and earned merit and the royal sages of your own race."

S
Sita
R
Rama
S
Svarga (heaven)
N
Nakṣatra (stars/luminaries)

FAQs

It links dharma to puṇya and exemplars: righteous action places one among the worthy, reinforcing that moral life is measured by deeds and integrity.

Sita continues her funeral-like lament, envisioning Rama’s heavenly status among luminaries and meritorious ancestors.

Rama’s merit and exemplary kingship—his identity is tied to the rājarṣi ideal and the moral prestige of his lineage.