Previous Verse
Next Verse

Shloka 86

सागरप्रशमनम् / The Pacification of the Ocean and the Building of Nala’s Bridge

तदद्बुतंराघवकर्मदुष्करंसमीक्ष्यदेवास्सहसिद्धचारणैः ।उपेत्यरामसहसामहार्षिभिस्समभ्यषिञ्चन् सुशुभैर्जलैःपृथक् ।।6.2 2.86।।

tad adbhutaṃ rāghava-karma duṣkaraṃ samīkṣya devāḥ saha siddha-cāraṇaiḥ |

upetya rāmaṃ sahasā maharṣibhiḥ samabhyaṣiñcan suśubhair jalaiḥ pṛthak ||

ラाघヴァの成し遂げた驚くべき難事を見て、神々はシッダやチャーラナとともに、大聖仙たちを伴ってただちにラーマのもとへ赴き、めいめい順に、吉祥なる清らかな水をもって灌頂した。

तत्that
तत्:
विशेषण (to ‘कर्म’)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘कर्म’ इत्यस्य विशेषणार्थे
अद्भुतम्wonderful
अद्भुतम्:
विशेषण (to ‘कर्म’)
TypeAdjective
Rootअद्भुत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण
राघवकर्मRaghava's deed
राघवकर्म:
कर्म (Karma/Object of ‘समीक्ष्य’)
TypeNoun
Rootराघव + कर्मन् (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (राघवस्य कर्म); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
दुष्करम्hard to do
दुष्करम्:
विशेषण (to ‘कर्म’)
TypeAdjective
Rootदुष्कर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण
समीक्ष्यhaving seen/observed
समीक्ष्य:
पूर्वकाल-क्रिया (Prior action)
TypeVerb
Rootसम् + ईक्ष् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (Gerund/Absolutive)
देवाःthe gods
देवाः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
सहtogether with
सह:
सहकारक-सूचक (Association marker)
TypeIndeclinable
Rootसह (अव्यय)
Formअव्यय; सहार्थक (with)
सिद्धचारणैःwith Siddhas and Cāraṇas
सिद्धचारणैः:
सहकारक (Sahakāraka/Association)
TypeNoun
Rootसिद्ध + चारण (प्रातिपदिक)
Formद्वन्द्व-समास (सिद्धाश्च चारणाश्च); पुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन
उपेत्यhaving approached
उपेत्य:
पूर्वकाल-क्रिया (Prior action)
TypeVerb
Rootउप + इ (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (Gerund)
रामम्Rama
रामम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootराम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
सहसाat once
सहसा:
अधिकरण (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootसहसा (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (suddenly/at once)
महर्षिभिःwith great sages
महर्षिभिः:
सहकारक (Association)
TypeNoun
Rootमहर्षि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन
समभ्यषिञ्चन्sprinkled/anointed
समभ्यषिञ्चन्:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootसम् + अभि + सिच् (धातु)
Formलङ् (Imperfect), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
सुशुभैःvery auspicious/beautiful
सुशुभैः:
विशेषण (Adjectival)
TypeAdjective
Rootसुशुभ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; विशेषण (to ‘जलैः’)
जलैःwith waters
जलैः:
करण (Karaṇa/Instrument)
TypeNoun
Rootजल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन
पृथक्separately
पृथक्:
अधिकरण (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootपृथक् (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (separately/each)

At once the gods, siddhas, charanas and sages came towards Rama looking at his wonderful and most difficult action and sprinkled auspicious water on him individually. (As a mark of worship and blessing).

R
Rāma
G
Gods (Devas)
S
Siddhas
C
Cāraṇas
M
Maharṣis

FAQs

Dharma is affirmed by higher moral order: righteous action undertaken for a just cause receives recognition and blessing from the divine and the wise.

After the remarkable crossing and advance, celestial beings and sages honor Rāma by sprinkling auspicious water as a sign of approval.

Rāma’s steadfastness in satya and dharma—his undertaking is portrayed as both extraordinary and ethically sanctioned.