पुष्पकारोहणम्
Boarding the Puṣpaka; Honoring the Allies and Departure for Ayodhyā
वमुक्तास्तुरामेणहरीन्द्राहरयस्तथा ।।6.125.18।।ऊचुःप्राञ्जलयस्सर्वेराक्षसश्चविभीषणः ।
evam uktās tu rāmeṇa harīndrā harayas tathā |
ūcuḥ prāñjalayaḥ sarve rākṣasaś ca vibhīṣaṇaḥ ||
このようにラーマに告げられると、スグリーヴァとヴァーナラたち、またラクシャサの中のヴィビーシャナも、皆合掌して次のように語った。
After Rama had spoken that way Sugriva, Vibheeshana, monkeys and Rakshasas saluted Rama and said as follows.
Dharma as reverence to rightful authority: allies respond with humility (añjali), showing disciplined gratitude and recognition of righteous leadership.
After Rāma’s announcement about returning to Ayodhyā, the allied leaders and troops respond respectfully and begin to speak.
Collective humility and loyalty—Sugrīva, the vānaras, and Vibhīṣaṇa honor Rāma with proper salutation.