रावणवधः — The Slaying of Ravana
Brahmāstra Discharge
सधूममिवकालानगिंदीप्तमाशीविषोपमम् ।नरनागाश्ववृद्धानांभेदनंक्षिप्रकारिणम् ।।।।
sa dhūmam iva kālān agniṃ dīptam āśīviṣopamam |
nara-nāga-aśva-vṛndānāṃ bhedanaṃ kṣipra-kāriṇam ||
劫末の火のように煙を上げ、燃えさかり、毒蛇にも似て、それは敵の群れ—人々、象、馬—をたちまち打ち砕いた。
Like fire at the time of dissolution of the universe, burning like venomous serpent, capable of splitting hosts of enemy, men, elephants, and horses and quick in action.
The verse warns that adharma invites overwhelming consequences: when righteous force is unleashed for protection, it becomes swift and unavoidable against oppressive aggression.
The text emphasizes the weapon’s terrifying efficacy, preparing the reader for the irreversible turning point in the war.
Rāma’s controlled strength: the terror belongs to the weapon’s sanctioned power, not to indiscriminate cruelty.