रावणवधः — The Slaying of Ravana
Brahmāstra Discharge
द्वाराणांपरिघाणां च गिरीणांचापिभेदनम् ।नानारुधिरदिग्धाङ्गंमेदोदिग्धंसुदारुणम् ।।।।
dvārāṇāṃ parighāṇāṃ ca girīṇāṃ cāpi bhedanam |
nānārudhiradigdhāṅgaṃ medodigdhaṃ sudāruṇam ||
城門や鉄の閂をも、さらには山々さえも裂く力を持ち、その身は多くの敵の血に染まり、脂と髄にまみれて、凄惨であった。
Capable of splitting gateways, iron bars, even mountains, smeared with blood and brain marrow of various Asuras, of dreadful appearance.
The verse underscores the grim cost of adharma-driven violence: immense destructive power culminates in horror and ruin, reminding that might without righteousness leads to dreadful ends.
A graphic battlefield description highlights the terrifying, destructive capacity of the weapon/force being described and its blood-smeared aftermath.
Not a virtue but a cautionary contrast: the text foregrounds the consequences of unchecked brutality, implicitly valuing restraint and dharmic conduct over mere power.