शक्तिप्रहारः
Ravana’s Shakti Javelin and Lakshmana’s Wounding
ततःशूलानिनिश्चेरुर्गदाश्चमुसलानि च ।कार्मुकाद्दीप्यमानानिवज्रसाराणिसर्वशः ।।।।
tataḥ śūlāni niścērur gadāś ca musalāni ca | kārmukād dīpyamānāni vajrasārāṇi sarvaśaḥ ||
そのとき弓より、四方に燃えさかる三叉戟、棍棒、鉄の棒がほとばしり出た――雷霆のごとく堅き武器であった。
Then from his bow issued forth all over flaming tridents, maces, and iron bars like thunderbolt.
The verse highlights the destructive capacity of weaponry in war; dharma here is implicit—power must be governed by restraint, otherwise it becomes a mark of adharma (unrighteous aggression).
A combatant’s bow releases multiple blazing weapons in the thick of battle, escalating the danger on the battlefield.
Not a virtue but a narrative warning: overwhelming force without moral restraint signals a drift away from righteous conduct.