लाङ्गूलदाह-पर्यटनम्
The Burning Tail and the Parade through Laṅkā
स भूयः सङ्गतैः क्रूरैर्राक्षसैर्हरिसत्तमः।।5.53.10।।निबद्धः कृतवान्वीरस्तत्कालसदृशीं मतिम्।
sa bhūyaḥ saṅgataiḥ krūrair rākṣasair harisattamaḥ | nibaddhaḥ kṛtavān vīras tatkālasadṛśīṁ matim ||5.53.10||
残忍な羅刹たちが再び集まり、彼をまた縛り上げたとき、勇なる最上の猿は、その時にふさわしい決意を固めた。
When the cruel demons collected together and bound him once again the heroic Hanuman thought what was appropriate to the moment.
Dharma here is practical wisdom joined to self-control: even when wronged, one chooses the action that best serves the rightful mission rather than reacting impulsively.
After being seized, Hanumān is bound again by assembled rākṣasas; he calmly decides what course will best suit the immediate situation.
Presence of mind (situational discernment) and restraint—Hanumān can act with force, yet first chooses an appropriate strategy.