द्विचत्वारिंशः सर्गः (Sarga 42): Omens in Laṅkā, Report to Rāvaṇa, and the Kinkara Assault
ते गदाभिर्विचित्राभिः परिघैः काञ्चनाङ्गदैः।आजघ्नुर्वानरश्रेष्ठं शरैश्चादित्यसन्निभैः।।5.42.28।।
te gadābhir vicitrābhiḥ parighaiḥ kāñcanāṅgadaiḥ | ājaghnur vānaraśreṣṭhaṃ śaraiś cādityasannibhaiḥ || 5.42.28 ||
彼らは、飾り立てたガダー(棍棒)や金の装具を付した鉄の棒で猿族の最勝者を打ち、さらに太陽のごとく燃え輝く矢を浴びせた。
They assailed Hanuman with iron maces, crow-bars edged with gold and shining arrows resembling the Sun.
The verse underscores that dharmic resilience is tested under assault. Dharma is not mere idealism; it is endurance and right action under pressure, especially when faced with unjust violence.
The Kiṅkaras begin the physical attack, showering Hanumān with heavy weapons and sun-bright arrows.
Hanumān’s kṣānti and bala (endurance and strength) in facing a coordinated armed assault.