HomeRamayanaBala KandaSarga 25Shloka 2
Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

ताटकावृत्तान्तः

The Account of Tāṭakā and the Royal Duty to Protect

अल्पवीर्या यदा यक्षा श्श्रूयन्ते मुनिपुङ्गव।कथन्नागसहस्रस्य धारयत्यबला बलम्।।।।

alpavīryā yadā yakṣāḥ śrūyante muni-puṅgava | kathaṃ nāga-sahasrasya dhārayaty abalā balam ||

牟尼の最勝者よ、ヤクシャは力が乏しいと聞くのに、どうして女という弱きものが、千の象に等しい力を宿し得ようか。

अल्पवीर्याःof little strength
अल्पवीर्याः:
विशेषण
TypeAdjective
Rootअल्पवीर्य = अल्प + वीर्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; कर्मधारय: 'of little prowess' (qualifying यक्षाः)
यदाwhen/since
यदा:
सम्बन्ध (Temporal)
TypeIndeclinable
Rootयदा (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक (when/since)
यक्षाःyakṣas
यक्षाः:
कर्ता (of श्रूयन्ते)
TypeNoun
Rootयक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
श्रूयन्तेare heard (are said)
श्रूयन्ते:
क्रिया
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formलट् (Present), आत्मनेपद; प्रथमपुरुष, बहुवचन; कर्मणि/भावे प्रयोग: 'are heard/are said to be'
मुनिपुङ्गवO best of sages
मुनिपुङ्गव:
सम्बोधन
TypeNoun
Rootमुनिपुङ्गव = मुनि + पुङ्गव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन; तत्पुरुष: 'bull among sages'
कथम्how
कथम्:
सम्बन्ध (Question)
TypeIndeclinable
Rootकथम् (अव्यय)
Formअव्यय; प्रश्नार्थक क्रियाविशेषण (interrogative adverb)
नागसहस्रस्यof a thousand elephants
नागसहस्रस्य:
सम्बन्ध (Genitive)
TypeNoun
Rootनागसहस्र = नाग + सहस्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: 'of a thousand elephants'
धारयतिbears/possesses
धारयति:
क्रिया
TypeVerb
Rootधृ (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद; प्रथमपुरुष, एकवचन
अबलाa woman
अबला:
कर्ता
TypeNoun
Rootअबला (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; 'a woman' (lit. 'not-strong') as subject of धारयति
बलम्strength
बलम्:
कर्म
TypeNoun
Rootबल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन

O Prince by these magnanimous persons and by great men several unrighteous women were killed for the common good".इत्यार्षे श्रीमद्रामायणे वाल्मीकीय आदिकाव्ये बालकाण्डे पञ्चविंशस्सर्ग:।।Thus ends the twentyfifth sarga of Balakanda of the holy Ramayana the first epic composed by sage Valmiki.

R
Rāma
V
Viśvāmitra
Y
Yakṣas
T
Tātakā (implied)

FAQs

Dharma begins with truthful inquiry and clarity: Rāma seeks accurate understanding before acting, reflecting responsible decision-making.

Rāma questions Viśvāmitra about Tātakā’s extraordinary power, given the general reputation of Yakṣas and the assumption of a woman’s lesser physical strength.

Intellectual honesty and prudent caution—asking before judging or acting.