पुत्रजन्मोत्सवः — Birth of the Princes and Viśvāmitra’s Arrival
Bālakāṇḍa 18
श्रीमतां गच्छतां तेषां स्वपुराणि पुरात्तत:।बलानि राज्ञां शुभ्राणि प्रहृष्टानि चकाशिरे।।।।
śrīmatāṃ gacchatāṃ teṣāṃ svapurāṇi purāt tataḥ | balāni rājñāṃ śubhrāṇi prahṛṣṭāni cakāśire ||
かの輝かしき諸王がその都を発ち、それぞれの都城へと向かうとき、白く明るい軍勢は—歓喜に満ちて—ひときわ光り輝いた。
On hearing those words (of Viswamitra) all of them prompted by fear because of left for the royal apartment with excited minds and hurried steps.
The verse reflects dharma as orderly governance and disciplined movement of royal forces—public order and legitimate authority expressed through regulated departure.
A descriptive scene of kings departing the city with their armies, emphasizing splendor and collective morale.
Collective discipline and confidence of a righteous polity—armies are portrayed as bright and jubilant rather than chaotic.