ऋश्यशृङ्ग-आनयनम्
Bringing Ṛśyaśṛṅga to Aṅga and His Marriage to Śāntā
गतासु तासु सर्वासु काश्यपस्यात्मजो द्विज:।अस्वस्थहृदयश्चासीद्दु:खं स्म परिवर्तते।।।।
gatāsu tāsu sarvāsu kāśyapasyātmajo dvijaḥ |
asvasthahṛdayaś cāsīd duḥkhaṃ sma parivartate ||
皆が去った後、迦葉波の末裔たる二度生まれの者は、心を乱し、胸の内で悲しみを幾度も巡らせた。
When they all departed, Kasyapa's son, the brahmin roamed (Rsyasringa) with a restless mind charged with sorrow.
It shows the psychological cost of attachment; dharma in ascetic life requires steadiness of mind, and disturbance indicates the arising of new bonds.
After the women leave, Ṛśyaśṛṅga feels unsettled and sorrowful, revealing the impact of their encounter.
Sensitivity and sincerity—his feelings are genuine, not manipulative.