रामशय्यादर्शनम्
Bharata Beholds Rama’s Forest Bed
धन्यः खलु महाभागो लक्ष्मण श्शुभलक्षणः।भ्रातरं विषमे काले यो राममनुवर्तते।।।।
dhanyaḥ khalu mahābhāgo lakṣmaṇaḥ śubhalakṣaṇaḥ |
bhrātaraṃ viṣame kāle yo rāmam anuvartate ||
まことに幸いなるかな、吉祥の徳相を備えた大いなる御心のラクシュマナよ。逆境の時にあっても、兄ラーマに従い寄り添うのだから。
Surely Lakshmana of great merit and auspicious virtues is fortunate since he is accompanying his brother Rama in times of adversity.
Bhrātṛ-dharma—steadfast duty to one’s brother—shown through loyal accompaniment during hardship rather than comfort-seeking.
Rāma has gone to the forest due to exile; the speaker reflects on Lakṣmaṇa’s choice to accompany him in adversity.
Lakṣmaṇa’s fidelity and courage: unwavering support of Rāma when circumstances become perilous.