Previous Verse
Next Verse

Ramayana — Ayodhya Kanda, Sarga 8, Shloka 30

मन्थराकैकेयीसंवादः — Mantharā’s Counsel to Kaikeyī

Ayodhyā’s Succession Alarm

श्रूयते हि द्रुमः कश्चिच्छेत्तव्यो वनजीविभिः।सन्निकर्षादिषीकाभिर्मोचितः परमाद्भयात्।।2.8.30।।

śrūyate hi drumaḥ kaś cic chettavyo vanajīvibhiḥ |

sannikarṣād iṣīkābhir mocitaḥ paramād bhayāt ||2.8.30||

聞くところによれば、森に住む者たちが伐ろうと印を付けた一本の木も、近くに棘ある草イーシーカー(iṣīkā)が生い茂るゆえに、大いなる危難から免れるという。

śrūyateis heard
śrūyate:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootśru (धातु)
Formलट् (Present), कर्मणि प्रयोग (Passive), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular)
hiindeed
hi:
Sambandha/Avadhāraṇa (सम्बन्ध/अवधारण)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formनिपात (particle), emphatic/causal sense
drumaḥa tree
drumaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdruma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative, 1st), एकवचन (Singular)
kaścitsome (one)
kaścit:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeNoun
Rootkaścid (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative, 1st), एकवचन (Singular); अनिश्चितवाचक (indefinite pronoun)
chettavyaḥto be cut / fit to be felled
chettavyaḥ:
Vidheyaviśeṣaṇa (विधेयविशेषण)
TypeAdjective
Rootchid (धातु) + tavya (कृत् प्रत्यय)
Formतव्यत्-कृदन्त (gerundive/future passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विधेय (predicative)
vanajīvibhiḥby forest-dwellers
vanajīvibhiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootvana (प्रातिपदिक) + jīvin (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष समास (वन-जीविन् = forest-dweller); पुंलिङ्ग, तृतीया (Instrumental, 3rd), बहुवचन (Plural)
sannikarṣātfrom (its) proximity
sannikarṣāt:
Hetu/Apādāna (हेतु/अपादान)
TypeNoun
Rootsannikarṣa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (Ablative, 5th), एकवचन; हेतु/कारणार्थ (cause)
iṣīkābhiḥby iṣīkā-grasses/reeds
iṣīkābhiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootiṣīkā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), तृतीया (Instrumental, 3rd), बहुवचन (Plural)
mocitaḥfreed / released
mocitaḥ:
Vidheyaviśeṣaṇa (विधेयविशेषण)
TypeAdjective
Rootmuc (धातु)
Formक्त-कृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मणि भाव (released)
paramātfrom great
paramāt:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootparama (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter) used adverbially; पञ्चमी (Ablative, 5th), एकवचन; ‘from great (fear)’
bhayātfrom fear
bhayāt:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootbhaya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), पञ्चमी (Ablative, 5th), एकवचन

It is said that a tree intended to be cut down by those living on the forest is let off due to entanglement of a kind of grass known as Ishika (thorny bushes) growing in its vicinity. (If Bharata had been at Ayodhya now, Dasaratha himself would have helped him.

D
druma (tree)

FAQs

It illustrates how association can confer protection; ethically, it cautions that social proximity can shield or endanger—hence one must choose alliances with discernment and truth.

Mantharā uses a proverb-like simile to argue that being near powerful protectors can avert danger—implying Bharata’s absence from Ayodhyā removes such protection.

Practical wisdom (nīti) is foregrounded, though employed here to drive suspicion rather than reconciliation.