भरतस्य मातृसदनगमनं कैकेय्या दारुणवृत्तान्तकथनं च
Bharata in Kaikeyi’s apartments: revelation of Daśaratha’s death and Rāma’s exile
सा तं मूर्धन्युपाघ्राय परिष्वज्य यशस्विनम्।अङ्के भरतमारोप्य प्रष्टुं समुपचक्रमे।।2.72.4।।
sā taṃ mūrdhany upāghrāya pariṣvajya yaśasvinam | aṅke bharatam āropya praṣṭuṃ samupacakrame || 2.72.4 ||
彼女はその頭頂に口づけし、誉れ高きバラタを抱きしめ、膝に抱き上げて問いかけ始めた。
Kaikeyi, gave her illustrious son Bharata a hug, kissed him on his forehead, made him rest on her lap and began her query.
Dharma in family life includes care and tenderness; affection becomes the setting in which difficult truths and duties will soon be discussed.
Kaikeyī welcomes Bharata physically and emotionally and prepares to speak with him.
Maternal affection (vātsalya) is foregrounded, even as the narrative moves toward morally complex disclosures.