मन्थराप्रवेशः
Manthara Observes Ayodhya and Incites Kaikeyi
सिक्तराजपथां कृत्स्नां प्रकीर्णकुसुमोत्कराम्।अयोध्यां मन्थरा तस्मात्प्रासादादन्ववैक्षत।।।।
siktarājapathāṃ kṛtsnāṃ prakīrṇakusumotkarām | ayodhyāṃ mantharā tasmāt prāsādād anvavaikṣata ||
その宮殿からマンタラーは外を眺め、アヨーディヤーの全てを見渡した。王の大路は新たに水を撒かれ、花がうず高く散り敷かれ、祝祭の荘厳に整えられていた。
Tomorrow under the spell of the Pushya star, king Dasaratha will consecrate blameless Rama born in the race of Raghu as heir-apparent (the maid said).
Dharma appears indirectly as civic order and royal propriety: the city’s disciplined, auspicious preparation reflects a kingdom functioning in harmony under righteous governance.
Ayodhyā is being decorated for an imminent royal ceremony; Mantharā observes the festive city from the palace, setting up her later interference.
Not a personal virtue, but the collective virtue of orderly public conduct—cleanliness, auspiciousness, and respect for royal rites.