ज्ञातिदासी यतो जाता कैकेय्यास्तु सहोषिता।प्रासादं चन्द्रसङ्काशमारुरोह यदृच्छया।।।।
jñāti-dāsī yato jātā kaikeyyās tu sahōṣitā |
prāsādaṃ candra-saṅkāśam ārurōha yadṛcchayā ||
マンタラーは、カイケーイーの一族に仕える侍女で、生まれた時から彼女と共に暮らしていた。そのマンタラーが、月のように輝く宮殿へと偶然登っていった。
The family maid (Manthara) of Kaikeyi who had been living with her since her (Kaikeyi's) birth casually ascended the palace gleaming white like the Moon.
The verse sets narrative conditions rather than a direct injunction; ethically, it foreshadows how proximity and influence within a household can shape decisions—highlighting the need for discernment in counsel.
The narration introduces Mantharā’s movement within the palace as events begin to turn toward Kaikeyī’s crucial choices.
No explicit virtue is praised; the focus is on narrative setup, preparing for the ethical contrast between righteous rule and manipulative influence.