Previous Verse
Next Verse

Ramayana — Ayodhya Kanda, Sarga 67, Shloka 37

अयोध्यायां शोक-रात्रिः तथा अराजक-राष्ट्रस्य नीतिविचारः

The Night of Lamentation in Ayodhya and the Political Ethics of a Kingless Realm

जीवत्यपि महाराजे तवैव वचनं वयम्।नातिक्रमामहे सर्वे वेलां प्राप्येव सागरः।।।।

jīvaty api mahārāje tavaiva vacanaṃ vayam |

na atikramāmahe sarve velāṃ prāpyeva sāgaraḥ || 2.67.37 ||

大王がご在世の折でさえ、われらは皆、あなたの御言葉に決して背かなかった。岸に至った海が、その境を越えぬがごとく。

जीवति(when) lives/is alive
जीवति:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√jīv (धातु)
FormLaṭ-lakāra (लट्/Present), Prathama-puruṣa, Singular, Parasmaipada; used with locative absolute sense with 'mahārāje'
अपिeven/though
अपि:
Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
FormNipāta, concessive 'even/though'
महाराजेwhen the great king (was) alive
महाराजे:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootmahā + rājan (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Locative (सप्तमी/7), Singular; locative absolute with 'jīvati'
तवyour
तव:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Roottvad (प्रातिपदिक)
FormSarvanāma, Genitive (षष्ठी/6), Singular
एवindeed/only
एव:
Emphasis (निपात)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormNipāta, emphasis
वचनम्command/word
वचनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvacana (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (द्वितीया/2), Singular; object of 'nātikramāmahe'
वयम्we
वयम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदिक)
FormSarvanāma, Nominative (प्रथमा/1), Plural
not
:
Negation (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormNegation particle
अतिक्रमामहेoverstep/transgress
अतिक्रमामहे:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootati+√kram (धातु)
FormLaṭ-lakāra (लट्/Present), Uttama-puruṣa (उत्तमपुरुष), Plural, Ātmanepada
सर्वेall (of us)
सर्वे:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Plural; apposition to 'vayam'
वेलाम्shore/limit
वेलाम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvelā (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative (द्वितीया/2), Singular; object of 'prāpya'
प्राप्यhaving reached
प्राप्य:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootpra+√āp (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वान्त/ल्यप्), 'having reached'
इवlike
इव:
Upamā marker (उपमा)
TypeIndeclinable
Rootiva (अव्यय)
FormUpamā-nipāta
सागरःthe ocean
सागरः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsāgara (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular; simile subject

Even while the great king was alive, we never defied your word like the ocean which does not overstep its shore.

M
mahārāja (Daśaratha, implied)
V
Vasiṣṭha (addressed as 'tava')
S
sāgara (ocean)

FAQs

Dharma includes maryādā (boundaries) and disciplined obedience to rightful guidance; social order is maintained when leaders’ lawful words are not transgressed.

The assembly reassures Vasiṣṭha of their longstanding deference to his authority and counsel in royal matters.

Self-restraint and respect for established authority (maryādā).