दशरथस्य शोकानुचिन्तनं शब्धवेधि-दोषस्मरणं च
Daśaratha’s grief, karmic reflection, and the remembered ‘śabdavedhī’ misdeed
दुःखितस्य च दीनस्य मम शोकातुरस्य च।लक्षयामास हृदये चिन्तां मुनिसुतस्तदा।।2.63.50।।
duḥkhitasya ca dīnasya mama śokāturasya ca |
lakṣayāmāsa hṛdaye cintāṃ munisutas tadā ||2.63.50||
その時、苦行者の息子は私の心の苦悩を察知した。私が動揺し、惨めで、悲しみに打ちひしがれているのを見て。
The son of the ascetic noticed my anguish and seeing me thus distressed, wretched and afflicted with sorrow, said:
It foregrounds compassion and moral perception: recognizing another’s suffering is a prerequisite for humane, dharmic response.
Daśaratha recalls that Śravaṇa, even while wounded, read the king’s inner distress and prepared to speak.
Sensitivity (dayā): Śravaṇa’s capacity to notice the other’s anguish despite his own crisis.